The 2nd version of the ethereum.org Translatathon is within the books! This yr, we noticed 327 contributors translate an unbelievable 2.53 million phrases throughout 70 languages. Let us take a look at the main points:
What’s the Translatathon?
The Translatathon is our yearly translation competitors to extend the quantity of non-English Ethereum content material.
Participation is open to anybody who’s bilingual and no technical information is required. Throughout the Translatathon, contributors can study extra about Ethereum whereas contributing to ethereum.org and competing for prizes.
- 2 weeks of purposes
- 9 days of translations
- 2 weeks of high quality evaluations
The objective was to get extra translations in less-represented languages, broaden our multilingual content material, onboard new contributors, and reward current ones.
The numbers: 2023 vs 2024
How exercise compares with final yr’s Translatathon:
- Energetic translators: 217 → 327 (50% improve)
- Phrases translated: 1.47M → 2.53M (70% improve)
- Languages translated: 56 → 70 (25% improve)
We unfold $30,000 in prizes amongst 189 eligible contributors. The highest 10 translators additionally scored Devcon tickets and reductions. Not too dangerous!
Our prime translators
Right here had been our prime 10 contributors:
- MGETH
- Jagadeesh
- luniacllama
- Sepehr Hashemi
- Hedwika
- Satglow
- Hursit Tarcan
- George Kitsoukakis
- Joe Chen
- 0xmike7
Particular due to all of you to your wonderful work!
What this implies for ethereum.org
The Translatathon can have a major affect on translated content material obtainable on ethereum.org! Right here’s what we’re including to the location:
- 1.35 million freshly translated phrases
- 3,173 pages added or up to date throughout 55 languages
- 6 model new languages added (Akan Twi, Ewe, Hausa, Shona, Tagalog, and Yoruba)
The larger image
With these additions, ethereum.org will cowl 68 non-English languages. Add English to the combo, and we’ll have content material that is native to about 5.5 billion individuals. That is roughly 67% of the world who can now start studying about Ethereum of their native language!
Past ethereum.org: ecosystem affect
Because of our wonderful contributors, many languages on ethereum.org had been already absolutely translated. To verify everybody may be part of within the enjoyable (and compete for prizes), we included content material from different of Ethereum tasks too. Here is the breakdown of translation exercise:
ETHGlossary
As a part of the Translatathon we created ETHGlossary, our new device that is turning Ethereum terminology right into a multi-language journey!
ETHGlossary gamifies translating Ethereum phrases throughout over 60 languages. You’ll be able to vote on the very best translations for key ideas and have discussions on why sure translations work (or do not)! We had been thrilled to have 84 contributors recommend 6226 translations throughout 40 languages in the course of the translation interval.
Our objective is to proceed to iterate on ETHGlossary, turning into a totally open-source app that everybody can use and contribute to. We’re aiming to create the very best useful resource for Ethereum phrases in each language, boosting the entire ecosystem.
Getting collectively IRL
To deliver translators collectively, we supported community-organised Translation Hubs in 11 nations. Over 100 individuals confirmed as much as translate, chat all issues Ethereum, and have a very good time!
What’s subsequent?
Whereas the Translatathon could be over, our translation program by no means sleeps.
Need to assist make Ethereum schooling extra accessible in your language? Learn more about the program, or join our project in Crowdin.
There are many different methods you possibly can contribute to ethereum.org. See the full list here, or join us on Discord.
An enormous thanks to all Translatathon contributors and congratulations to the winners! You are all serving to to make Ethereum actually world, one phrase at a time.